Убедившись, что с конем все в порядке, Кера последний раз внимательно осмотрела собранные вещи. Разумеется, в путь отправлялись двое – королева и ее телохранительница. Никаких лишних людей. Керу это вполне устраивало: она не терпела, когда посторонние вмешивались в ее действия. И уж тем более не выносила, когда кто-то мелькал перед глазами ее госпожи. Кера вполне могла сама обеспечить для своей покровительницы комфорт и позаботиться о ее безопасности.
Когда Алатея появилась на пороге конюшни, последние приготовления были уже завершены. Кера поклонилась, приветствуя госпожу, вдруг вспомнив их первую встречу. Казалось, это было так давно, в прошлой жизни.
Тогда Кера еще называлась иным именем и жила совершенно другой жизнью, она не признавала над собой никакой власти, и мир казался ей огромной выгребной ямой.
Тот судьбоносный вечер застал четырнадцатилетнюю девчонку в темном проулке, в окружении семи взрослых мужчин. Все семеро отличались крепким телосложением и отсутствием каких-либо моральных принципов, к тому же они уже изрядно приняли на грудь в ближайшей таверне. Хищники, почуявшие запах жертвы…
Вечерний полумрак и численное превосходство подхлестывали их азарт, а тонкие лезвия клинков, блестящих в руках девчонки, лишь распаляли возбужденное воображение.
Ни один из них не стеснялся в выражениях. Обмениваясь похабными шуточками, они со смехом рассказывали девчушке, что ее ждет. Кера понимала, что обречена, но старалась скрыть страх. Противная слабость несколько раз уже подкатывала к ней, и она усилием воли отгоняла ее. Ничего, четверых она сможет достать… А остальные… что ж, она всегда успеет покончить с собой. Лучше это, чем оказаться опозоренной и валяющейся в сточной канаве.
Женщина появилась из-за поворота совершенно неслышно. Она возникла за спинами нападающих прямо из темноты. Девочка, увидев незнакомку, отчаянно замахала рукой, стараясь предупредить о грозящей опасности. Однако женщина не заметила предостережения.
Не глядя по сторонам, она медленно прошла мимо мужчин и двинулась вперед по проулку. Ее движения были полны грации и очаровательной легкости. Головорезы почуяли новую жертву.
Кто-то сказал вслед красавице скабрезность, другой ухватил за плащ, третий по-хозяйски положил женщине на плечо свою ладонь. Девочка даже не успела понять, что произошло. В один миг все семеро оказались разбросаны по проулку. И можно было не сомневаться – ни один никогда больше не будет смеяться. Женщина, так легко справившаяся с целой шайкой, словно только теперь заметила, что стоит не одна, и пристально посмотрела на юную жертву. Та с восторгом уставилась на спасительницу. Женщина скривилась, недовольно пробормотала:
– Ну извини, – и, развернувшись, зашагала прочь.
– Леди, леди! – наконец пришла в себя девочка и рванулась следом. – Погодите! Благодарю! Вы мне жизнь спасли.
Женщина остановилась и снова повернулась к собеседнице.
– Спасла? – Голос ее звучал удивленно.
– Я думала, мне конец пришел.
– Вряд ли. С этими ты бы вполне управилась. Это полезная практика, – снисходительно заметила женщина.
– Куда там! – В голосе девчушки зазвучали нотки недовольства и грусти. – Я и на четверых-то не надеялась.
– С таким резервом? – Женщина удивленно распахнула глаза. – А ну-ка, подойди ближе! Как тебя зовут?
– Ли.
Женщина чуть приподняла бровь, лицо ее помрачнело. Девушка смутилась и на всякий случай добавила:
– Кералия.
– Итак, девушка, что же мешает вам хорошо заниматься? Или вместо занятий вы предпочитаете шататься по темным улицам в поисках приключений?
Ли возмущенно вздохнула и бросила в ответ:
– Да я целыми днями занимаюсь!
– Значит, ваш учитель плох, – холодно сообщила незнакомка.
Ли кипела от негодования. Никто не отзывался плохо о ее отце, оставаясь при этом безнаказанным. Но странная дама продолжила:
– С таким резервом, девочка, ты должна была этих бездарей даже не заметить. Передай своему учителю, чтобы не тратил ни твое, ни свое время, а отправил тебя к хорошему магу. И сам бы подучился.
Ли растерянно захлопала ресницами, запоздало понимая, о чем говорит красивая собеседница. Еще пару месяцев назад у девочки и вправду был настоящий учитель магии. Как только отец узнал, что у дочери имеются способности, он немедля нашел ей учителя. Однако беда заключалась в том, что магистр Адирион, принявший ученицу, не спешил делиться с ней знаниями. И если роль служанки, кухарки и домоправительницы Ли худо-бедно терпела, то вид пьяного учителя доконал ее. Случилось это под конец третьей недели «обучения».
Вусмерть пьяный маг, ввалившийся в двери собственного дома посреди ночи, отчего-то решил, что молоденькая ученица непременно должна исполнять еще и роль его любовницы. У Ли на этот счет имелось свое мнение. Подкрепленное парой кинжалов. Благо отец учил ее обращаться с оружием с самого детства. От учителя девушка сбежала, оставив на прощанье несколько шрамов. Чтобы магистру было что вспомнить о юной ученице.
Почти десять дней Ли добиралась до города, где рассчитывала найти отца. Но, увы, так и не смогла выяснить, куда его занесло. Как всякий наемник, отец никогда не сидел подолгу на одном месте.
Уставшая от беготни по городу и поисков информации о заказах отца, Ли как раз направлялась на ночевку к знакомой тетке, когда наткнулась на семерых ублюдков. И разумеется, рассчитывать девочке приходилось только на свое оружие.